Поэзия
Древнего Египта
(в переводах Анны
Ахматовой и Веры Потаповой) |
1
Любовь к тебе вошла мне в плоть и в
кровь
И с ними, как вино с водой, смешалась,
Как с пряною приправой - померанец
Иль с молоком - душистый мед.
О, поспеши к Сестре
своей,
Как на ристалище - летящий конь,
Как бык,
Стремглав бегущий к яслям.
Твоя любовь - небесный
дар,
Огонь, воспламеняющий солому,
Добычу бьющий с лету ловчий сокол.
2
Меня смущает прелесть водоема.
Как лотос нераскрывшийся, уста
Сестры моей, а груди - померанцы.
Нет сил разжать объятья этих рук.
Ее точеный лоб меня
пленил,
Подобно западне из кипариса.
Приманкой были кудри,
И я, как дикий гусь, попал в ловушку.
3
Твоей любви отвергнуть я не в силах.
Будь верен упоенью своему!
Не отступлюсь от милого, хоть бейте!
Хоть продержите целый день в болоте!
Хоть в Сирию меня плетьми гоните,
Хоть в Нубию - дубьем,
Хоть пальмовыми розгами - в пустыню
Иль тумаками - к устью Нила.
На увещанья ваши не
поддамся.
Я не хочу противиться любви.
4
Согласно плещут весла нашей барки.
По Нилу вниз плыву с вязанкой тростника.
В Мемфис хочу поспеть и богу Пта
взмолиться:
Любимую дай мне сегодня ночью!
Река - вино!
Бог Пта - ее тростник,
Растений водяных листы - богиня Сехмет,
Бутоны их - богиня Иарит, бог Нефертум -
цветок
Блистая красотой,
ликует Золотая,
И на земле светло. Вдали Мемфис,
Как чаша с померанцами, поставлен
Рукою бога.
5
Улягусь я на ложе
И притворюсь больным.
Соседи навестят меня.
Придет возлюбленная с ними
И лекарей сословье посрамит,
В моем недуге зная толк.
6
Вот загородный дом Сестры моей,
Распахнута двустворчатая дверь,
Откинута щеколда.
Любимая разгневана донельзя.
Взяла бы хоть в
привратники меня!
Ее бы выводил я из терпенья,
Чтоб чаще слышать этот голос гневный,
Робея, как мальчишка, перед ней.
7 Пройдя Канал Владыки
по теченью,
Свернула я в другой, носящий имя Ра,
Чтоб вовремя поспеть к разбивке
Шатров, когда канал Мертиу
Свое откроет устье.
Плыву, - не опоздать бы мне на праздник!
--
А сердцем порываюсь к богу Ра.
Пускай поможет мне увидеть Брата,
Когда направится он в храм Владыки.
Канала устье нам двоим
предстало.
Мое унес ты сердце в Гелиополь,
И я ушла с тобой к деревьям рощи,
Всевышнему Владыке посвященной.
С деревьев Солнечного
бога
Срываю ветвь - себе на опахало.
Лицом я обернулась к роще
И в сторону святилища гляжу.
Отяжелив густым
бальзамом кудри,
Наполнив руки ветками персеи,
Себе кажусь владычицей Египта,
Когда сжимаешь ты меня в объятьях.
НАЧАЛО
ПРЕКРАСНЫХ И РАДОСТНЫХ ПЕСЕН СЕСТРЫ,
КОГДА ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ С ЛУГА.
1
О Брат мой! Желанья твои
Предугаданы мной.
Забота у сердца одна.
Чтоб милый меня возлюбил.
Я вышла на промысел
птичий.
В руке у меня западня,
В другой - птицеловная сеть
И острого дротика древко.
Из Пунта в Египет летят
Пернатые, чье оперенье
Пропитано миррой. В приманку
Впивается первая птица.
Душистыми смолами Пунта
Наполнены когти у ней.
На волю отпустим ее,
Чтоб остаться вдвоем!
Прощальный услышал ты
крик
Прекрасной моей, умащенной бальзамом,
Когда я силки расставляла,
И были мы вместе.
Несказанная радость -
К любимому выйти на луг!
2
Дикий гусь кричит
Жалобно в силках.
Бьюсь в плену любовном,
Словно в западне.
Дичи не поймав,
Как я без добычи
К матери вернусь?
Что отвечу ей?
Я сетей не ставила
сегодня!
Я сама в сетях его любви.
3
Дикий гусь кружит
И ныряет в заводь.
Вьется птичья стая. Что мне до нее,
Если я поглощена любовью?
В одиночестве - и то
Не нарадуюсь любви!
Сердце у меня в ладу с твоим.
Красота моя с твоей поспорит.
4
От милого я вышла,
И сердце замирает
При мысли о его любви.
И яства сладкие -
Мне соли солоней
И вина сладкие -
Гусиной желчи горше.
Лишь поцелуй его
Живителен для сердца.
Что я нашла, Амон,
Мне сохрани навеки!
5
Как бы я желала, мой прекрасный,
Стать твоей заботливой хозяйкой,
Чтоб рука моя в руке твоей лежала,
Чтоб любовь моя была тебе отрадой.
К сердцу своему - в твоей
груди! -
Я взмолилась: "Дай сегодня ночью
Мне в мужья того, кого люблю!
Без него - что ложе, что гробница".
Ты - само здоровье, жизнь
сама!
Ты живешь - о, счастье!
Ты здоров - о, радость
Для души, стремящейся к тебе!
6
Ласточки я слышу голос:
"Брезжит свет, пора в дорогу!"
Птица, не сердись,
Не брани меня!
Милый у себя в
опочивальне.
Радуется сердце.
Говорю я другу: "Не уйду!"
И рука моя -- в его руке.
Для прогулок выбираем
оба
Уголок уединенный сада.
Стала я счастливейшей из женщин.
Сердца моего не ранит милый.
7
К воротам обратив лицо, -
Вот-вот придет любимый! -
С дороги не спускаю глаз
И каждый звук ловлю.
Любовь - моя забота.
Мое занятье - ждать.
Любви - и только ей! -
Я сердцем откликаюсь.
Послал бы скорохода,
Чтоб вестник быстроногий
Мне без обиняков
Сказал про твой обман!
Признайся, ты завел
другую!
Она тебя прельщает.
Возможно ль кознями своими
Ей вытеснить меня?
8
Мне вспомнилась твоя любовь!
Кудрей заплетена лишь половина:
Стремглав бегу тебя искать,
Пренебрегая гребнем и прической.
О, если ты не разлюбил и
ждешь -
Я косы живо заплету,
Готова буду вмиг!
Пять славословий вознес
я Владычице неба,
Перед богиней Хатхор Золотой
преклонился.
Всевластной вознес я хвалу,
Благодарности к ней преисполнен.
Мою госпожу побудила,
внимая мольбам,
Проведать меня Золотая.
Счастье безмерное выпало мне:
Сестра посетила мой дом!
Восторг, ликованье и
гордость
Мной овладели, когда услыхал я: "Гляди,
она здесь!"
При ее появленье, любовью великой пылая,
Юноши молча склонились.
Я воскурил благовонья
Владычице неба
И любимую в дар получил на три дня.
Божественным именем я заклинал, но она
удалилась.
Теперь в одиночестве пятые сутки живу.
Шесть локтей отделяли
меня от распахнутой двери,
Когда мне случилось пройти мимо дома
его.
Любимый стоял подле матери, ласково
льнули
Братья и сестры к нему.
Невольно прохожих
сердца проникались любовью
К прекрасному мальчику, полному высших
достоинств,
К несравненному юноше,
Чье благородство отменно.
Когда проходила я мимо,
Он бегло взглянул на меня.
Взгляд уловив,
Я ликовала душой.
Хочу, чтобы мать
умудрилась раскрыть мое сердце.
О Золотая, не медли, - уменьем таким
Сердце ее надели!
И войду я к любимому в дом.
Его на глазах у родни
поцелую,
Не устыжусь и чужих.
Пусть их завидуют люди,
Что любимый познает меня!
Справлю я праздник
богини своей.
О, как порывисто мечетея сердце в груди!
"Позволь мне, - скажу, - Золотая,
На Брата глядеть шесть ночей напролет!"
Семь дней не видал я
любимой.
Болезнь одолела меня.
Наполнилось тяжестью тело.
Я словно в беспамятство впал.
Ученые лекари ходят -
Что пользы больному в их зелье?
В тупик заклинатели стали:
Нельзя распознать мою хворь.
Шепните мне имя Сестры --
И с ложа болезни я встану.
Посланец приди от нее -
И сердце мое оживет.
Лечебные побоку книги,
Целебные снадобья прочь!
Любимая - мой амулет:
При ней становлюсь я здоров.
От взглядов ее - молодею,
В речах ее - черпаю силу,
В объятиях - неуязвимость.
Семь дней глаз не кажет она!
1
О, торопись к Сестре,
Подобно посланцу,
Вестей которого в нетерпенье ждет царь,
Потому что он желает узнать их как
можно скорее.
2
Почему говоришь ты своему сердцу:
"К ней влечет меня, жажду обнять ее!"
Клянусь Амоном, я приду
И одежду принесу в руках.
3
Я нашла брата у воды,
Ноги он опустил в реку.
Перед ним был праздничный поднос с едой
и вином,
Похожий на грудь мою.
4
Вот что сделала со мной Сестра.
Должен ли я молчать об этом?
Она оставила меня у дверей своего дома,
А сама ушла вовнутрь.
Она не сказала мне: "Войди ты,
красивый".
Она была глухой сегодня ночью.
5
Ночью я проходил мимо ее дома.
Я постучал, но мне не открыли, -
Превосходная ночь для привратника.
О засов, я хочу отомкнуть тебя!
Дверь! Ты судьба моя,
Ты мой добрый дух.
Там, внутри, для тебя зарежут быка.
В жертву твоему могуществу, о дверь!
На закланье принесут
длиннорогого быка - тебе, дверь!
Короткорогого быка - тебе, замок!
Жирного гуся - вам, петли!
Жир - тебе, ключ!
Самые лакомые куски
быка -
Подмастерьям плотника,
Чтоб он сделал засов из тростника,
А дверь из соломы.
Пусть приходит Брат,
когда захочет,
Он найдет дом открытым,
Он найдет постель, покрытую лучшим
полотном,
И прекрасную девушку в этой постели.
И девушка скажет мне:
"Дом принадлежит правителю города".
1
Сестра - на другом берегу.
Преграждая дорогу любви,
Протекает река между нами.
На припеке лежит крокодил.
Вброд я иду по волнам,
Пересекая теченье.
Храбрости сердце полно.
Тверди подобна река.
Любовь укрепляет меня, -
Как от воды заклинанье,
Пропетое девой.
Я вижу ее приближенье - и руки простер.
Сердце взыграло,
Как бы имея вечность в запасе.
Царица моя, подойди, -
Не медли вдали от меня!
2
Ее обняв, я ощущаю
Ответное объятье рук ее,
Напоминающее негу Пунта,
Смолою благовонной умащенье!
3
Когда от поцелуя моего,
Помедлив, разомкнутся
Ее уста -
Я опьянен без хмеля.
4
Когда наконец уготовишь ты ложе, слуга?
Говорю я тебе:
Покров из виссона возьми, чтобы тело ее
облегал.
Только не вздумай царское класть
полотно!
Простого - беленого - остерегайся
подавно!
Тканью, что миррой пропитана, ложе
укрась для нее.
5
Быть бы мне черной рабыней,
Мойщицей ног!
Мог бы я вволю
Кожей твоей любоваться.
6
Рад бы стиральщиком стать я
На один-единственный месяц:
Платья твои отмывать
От бальзама и мирры душистой.
7
Быть бы мне перстнем с печатью на
пальце твоем!
Ты бы меня берегла,
Как безделушку,
Из тех, что жизнь услаждают.
ФРАГМЕНТЫ
1
Целый день я молю мою госпожу,
Не будь мне врагом!
О госпожа моя, не заставляй,
Не заставляй меня ждать.
Я не могу сдержать мою
лошадь,
В ее теле - буря.
Но я еще могу править,
Лежа поверженный в колеснице.
Госпожа моя отплывает в
страну опьяненья,
На остров из чистейшего золота.
Не жертвуй Мехи во имя любви,
Скажи, что мы пробудем там целый день.
2
О, прекрасный день, день
чудесного опьянения,
Я проведу этот день рядом с ним,
Не покидая его, -
Пусть бушует ветер.
Я обращаюсь к своему
сердцу!
"Почему сердца любят его?
Я отдана тебе
Силою моей любви".
Мой голос охрип от слов:
"Да будет Мехи жив и невредим,
Он в своем доме!"
Приходит ветер - и
слетает к сикомору,
Приходишь ты - спешишь ко мне...
Любовь твоя - птицы
любовь.
Облик твой - отрока облик.
Благоуханье твое - благоуханье
бальзама.
Кожу твою уподоблю кожице нежной плода.
Жизненной силе зерна жизнь уподоблю
твою.
Восходящее солнце - твой лик.
Веселости полон твой взор.
Руки свои простираешь и раскрываешь
уста
Для восхваления Ра, отрок божественный!
Есть на тебе отпечаток владыки
Гермополя.
Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.
1
Мы будем с тобою месте,
И бог разлучить нас не сможет.
Клянусь, что я с тобой не расстанусь
До тех пор, пока не наскучу тебе.
Отныне пребудем
свободными от труда,
И дурного с нами не будет.
Мы удалились в страну вечности,
Чтоб наши имена не были позабыты.
Прекрасно время,
Когда сиянье солнца видно
Вовеки и когда оно царит
Над гробницами.
Ах, вечно ты пребываешь
здесь
И остаешься постоянно,
Я вижу тебя день изо дня,
Я не могу расстаться с тобою.
В радостном сердце моем
- ликованье,
Когда вспоминаю тебя вновь молодым,
И рассказываю детям, по обыкновению,
Непрестанно об отце и матери.
Любимая мужем супруга,
влекущая, сладостная любовью,
С чарующими устами и приятной речью.
Все, что исходило и ее губ, было подобно
творению Истины.
Женщина превосходная, восхваляемая в
своем городе,
Всякому протягивает она руку помощи,
Говорит хорошее и рассказывает то, что
любят слышать,
Творит то, что нравится людям,
Уста ее не породили никакого зла.
Все любят ее, Ренпетнефрет.
О ты, шагающая так
широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу,
словно звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я,
Цвету, подобно живому растению.
Золотая появляется на
судне Солнца, -
Ра любит ее.
Дневное судно могуче, -
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря,
-
Ра любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее, -
Ра любит ее.
|