|
||
В Северной Франции куртуазная лирика возникла несколько позднее, чем в Провансе. И здесь она была тесно связана с феодально-рыцарской средой. Во всяком случае, почти все известные нам труверы (так называ лись французские поэты; слово это имеет то же значение, что слово «тру бадур») принадлежали к кругам феодальной знати. Правда, подчас в поэзии труверов слышатся отзвуки народной поэзии. На это указывают, например, распространенные во французской куртуазной лирике так называемые ткацкие песни (см ниже), представляющие собой переработку старых французских трудовых песен, распевавшихся девушками или женщинами из народа во время тканья. На связь с народной поэзией указывают также излюбленные труверами рефрены, столь характерные для народной песен ной лирики. К традициям французской народной поэзии были, видимо, осо бенно близки произведения ранних труверов. В дальнейшем труверы усваи вают аристократическую концепцию куртуазной любви, сложившуюся в Провансе, а также используют в своих произведениях основные жанры провансальской поэзии, уступая, однако, провансальским поэтам в творчекой самобытности и поэтической яркости. С жанрами провансальской лирики совпадают следующие жанры фран цузской куртуазной лирики XII—XIII вв.: провансальской кансоно соответ ствует французская chanson, провансальской альбе — французская aubade, провансальской пастореле—французская pastourelle, провансальской тенсо не — французская tenson или jeu parti и т. д. Поэтому в характеристике атих жанров можно ограничиться сказанным во вводной заметке к прован- сальской лирике. Однако наряду с этими жанрами, усвоенными рыцарской поэзией Фран ции от поэзии провансальского рыцарства, во французской лирике XII— XIII вв. широко представлены жанры мало распространенные или совсем отсутствующие в провансальской лирике. Таковы: Chansons de toile — ткацкие песни, лиро-эпические романсы, за исклю чением нескольких поздних произведений начала XIII в., непритязательные в своей художественной форме (простые строфы из стихов, соединенных ассонансами, с припевом из более короткого стиха или двух-трех стихов); chansons de mal-mariee — песни о несчастном замужестве, с определенной тематикой (жалоба молодой жены на мужа), часто весьма изысканные по форме; chansons de croisade—песни о крестовом походе, пропаганди рующие идею организации крестового похода. Дошедшие до нас произведения французской куртуазной лирики при писаны определенным авторам. Напротив, ткацкие песни и песни о кресто вом походе по большей части анонимны. | ||||
ТКАЦКИЕ ПЕСНИ.
Анонимная chanson de toile, засвидетельствованная в одной только рукописи XIII в., но относимая исследователями к значительно более раннему времени Май возвращается с долгими днями. А в окне — Эрамбор. Она шьет шелками
«Если когда-то, о рыцарь мой, с вами
«Разве, Рейно, изменила я вам?
Быстро Рейно побежал по ступеням,
Сам он на башню пришел к своей даме, Конон де Бетюн. Конон де Бетюн (вторая половина XII в.), родом из Пикардии (сохранилось предание, что его пикардское произношение вызывало насмешки при парижском королевском дворе), был участником третьего и четвертого крестовых походов. Из дошедших до нас десяти его песен наиболее оригинальны песни о крестовом походе, рисующие конфликт любви и долга; остальные его любовные песни выдержаны в духе куртуазной лирики. ПЕСНЬ О КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ.
Увы! Любовь, зачем ты мне велела
Скорбя о ней душой осиротелой,
Мы восхваляем наши имена,
Земная жизнь была забот полна,
Те, кто остался дома поневоле:
Господь сидит на царственном престоле,
Потоки слез мне щеки бороздят, — Гас Брюле ПЕСНЯ.
Мне ничего противней нет,
Сиянью дня мой взор не рад,
Когда в постели я лежу
Друг милый, вам пора уйти.
Любовников прошу я впредь |
ПЕСНЬ О ЗАРЕ. Страж башни, эй! Любовный лей Друг, в башне сей Пойми скорей: О свет очей Творец людей! Тибо, граф Шампанский. Для более поздней куртуазной лирики произведения Тибо, графа Шам панского (1201—1253 гг., с 1234 г. — король Наваррский), необычайно типич ны и по своей тематике (любовь служение знатной даме, не названной поэтом и отождествленной современниками с Бланком Французской), и по изысканности форм. Первая пьеса представляет собой так называемое jeu parti на типичную тему любовной схоластики средневековья — смертность и бессмертие любви. Вторая пьоса носит название песни. Следует обратить внимание на слож ное строение этой песни, сближающее ее с ронделями позднейшей эпохи. Третья пьеса представляет собой куртуазную переработку тематики «пе сен о крестовых походах». ПРЕРЕКАНИЕ.
— Владычица, дадите ли ответ?
— О нет, Тибо! Любовь бессмертна. Нет!
— Владычица, лишь страсть меня живит,
— Тибо, молчите! Бог вас да хранит,
— Владычица, со мной любовь умрет.
— Тибо, приятно ваше мне покорство. |