ОЗЕРОВАЯ
БАЛЛАДА
На
искусственном острове крутобрегого
озера
Кто видел замок с башнями? кто к нему
подплывал?
Или позднею осенью, только гладь
подморозило,
Кто спешил к нему ветрово, трепеща за
провал?
Кто, к окну приникающий, созерцая
пестрого,
Не выдерживал разумом — и смеялся
навзрыд?
Чей скелет содрогается в башне мертвого
острова,
И под замком запущенным кто, прекрасный,
зарыт?
Кто насмешливо каялся? кто возмездие
требовал?
Превратился кто в филина? кто — в летучую
мышь?
Полно, полно, то было ли? может быть, вовсе
не было?..
...Завуалилось озеро, зашептался камыш.
1910,
июнь
КЕНЗЕЛЬ
В
шумном платье муаровом, в шумном платье
муаровом,
По аллее олуненной Вы проходите морево...
Ваше платье изысканно, Ваша тальма
лазорева,
А дорожка песочная от листвы разузорена
—
Точно лапы паучные, точно^мех ягуаровый.
Для
утонченной женщины ночь всегда
новобрачная...
Упоенье любовное Вам судьбой
предназначено...
В шумном платье муаровом, в шумном платье
муаровом—
Вы такая эстетная, Вы такая изящная...
Но кого же в любовники! И найдется ли пара
Вам?
Ножки
пледом закутайте дорогим, ягуаровым,
И, садясь комфортабельно в ландолете
бензиновом,
Жизнь
доверьте Вы мальчику в макинтоше
резиновом
И закройте глаза ему вашим платьем
жасминовым —
Шумным платьем муаровым, шумным платьем
муаровым!..
1911
—
МОРОЖЕНОЕ ИЗ СИРЕНИ!
—
Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!
Полпорции десять копеек, четыре копейки
буше.
Сударыни, судари, надо ль?— недорого—
можно без прений...
Поешь деликатного, площадь: придется
товар по душе!
Я
сливочного не имею, фисташковое все
распродал...
Ах, граждане, да неужели вы требуете крем-брюле?
Пора популярить изыски, утончиться
вкусам народа,
На улицу специи кухонь, огимнив эксцесс в
вирелэ!
Сирень
— сладострастья эмблема. В лилово-изнеженном
крене
Зальдись, водопадное сердце, в душистый и
сладкий пушок...
Мороженое из сирени! Мороженое из сирени!
Эй, мальчик со сбитнем, попробуй! Ей-богу,
похвалишь, дружок!
1912
УВЕРТЮРА
Ананасы
в шампанском! Ананасы в шампанском!
Удивительно вкусно, искристо и остро!
Весь я в чем-то норвежском! весь я в чем-то
испанском!
Вдохновляюсь порывно! и берусь за перо!
Стрекот
аэропланов! беги автомобилей!
Ветропросвист экспрессов! крылолет
буеров!
Кто-то здесь зацелован! там кого-то побили!
Ананасы в шампанском — это пульс вечеров!
В
группе девушек нервных, в остром обществе
дамском
Я трагедию жизни претворю в грезофарс...
Ананасы
в шампанском! Ананасы в шампанском!
Из
Москвы — в Нагасаки! из Нью-Йорка — на
Марс!
1915
|